SÜNEN EBU DAVUD

Bablar    Konular    Numaralar  

MENASİK BAHSİ

<< 1930 >>

NUMARALI HADİS-İ ŞERİF:

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ قَالَا صَلَّيْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِالْمُزْدَلِفَةِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ كَثِيرٍ

 

Said b. Cübeyr ile Abdullah b. Mâlik'den; demişlerdir ki:

 

Biz akşam namazıyla yatsı namazını İbn Ömer ile birlikte Müzdelife'de bir ikâmetle (birleştirerek) kıldık.

 

(Daha sonra bu hadisi Ebû Davud'a nakleden Muhammed b. Süleyman, önceki) Muhammed b. Kesîr hadisinin mânâsını rivayet etti.

 

 

İzah:

Buhari, hac; Müslim hac; Nesai, ezan, salat, menasik; Ahmed b. Hanbel,I,418, 449; II,18,33-34, 56,59,62,78,152;V.421

 

Bu hadisin Müslim'deki metni şu anlamdadır: "İbn Ömer'le  birlikte Arafat'tan  döndük  Müzdeüfe'ye gelince bize akşamla yatsıyı bir ikâmetle kıldırdı, sonra namazdan çıktı ve;

 

Bu yerde Resûlullah (S.A.V.) bize bu şekilde namaz kıldırdı, dedi."[Nevevî, Şerhu Müslim, IX, 36.] Bu hadisle ilgili açıklama daha önceki hadîsin şerhinde geçti.